ДО СМЕРТИ

ДО СМЕРТИ••
[PrepP; Invar]
=====
1. убить кого, убиться - [adv (intensif)]
used to emphasize the finality and fatal result of the action:
- kill s.o. < o.s.> dead.
2. [adv (intensif) or modif]
to an extreme degree:
- напугать (испугать, перепугать) кого••до смерти scare (frighten) s.o. to death;
- scare (frighten) s.o. out of his wits;
- scare the (living) daylights out of s.o.;
- give s.o. the fright of his life;
- scare the pants off s.o.;
|| напугаться (испугаться, перепугаться) до смерти be scared (frightened) to death;
- be scared (frightened) out of one's wits;
- be scared stiff (silly);
|| до смерти надоел (наскучил) кому•• s.o. is sick to death of him (it etc;
- s.o. is sick and tired of him (it etc;
- s.o. is fed up to here (with him <it etc>);
|| скучно кому••до смерти s.o. is bored to death (to tears, out of his mind, stiff);
- s.o. is dying of boredom;
|| до смерти хотеть <до смерти хочется кому> one (s.o.) is (just) dying (to get (do) sth.);
|| до смерти не хотеть <до смерти не хочется кому> - one (s.o.) would (almost) rather die (than do sth.);
|| до смерти любить кого•• love s.o. to death (to distraction);
- be crazy about s.o.;
|| до смерти не любить что (что делать) loathe (doing) sth.;
- not be able to stand (doing) sth.;
- have a mortal aversion to (doing) sth.;
|| до смерти устать (измучиться) be dead (deathly) tired;
- be dead beat;
|| заговорить кого••до смерти talk s.o. to death;
- talk s.o.'s ear off.
     ♦ "Нянечка до смерти напугана случившимся" (Чернёнок 2)."The nurse's aide is frightened out of her wits by what happened" (2a).
     ♦ Правда, и Зина, когда уже кончилось, болтала, что в кабинете, у камина, после того как Борменталь и профессор вышли из смотровой, её до смерти напугал Иван Арнольдович (Булгаков И). It's true, also, that when everything was over, Zina babbled that Ivan Arnoldovich [Bormenthal] had given her the fright of her life in the office after he and the professor had left the examination room (11a).
     ♦ ...Борисов хлопнул [гипсовый бюст] Сталина по голове и затряс рукой от боли, но тут же выражение боли на его лице сменилось выражением смертельного страха... Он раскрыл рот и смотрел на Голубева не отрываясь, словно загипнотизированный. А тот и сам до смерти перепугался. (Войнович 2). ...Borisov whacked [the plaster bust of] Stalin on the head, then shook his hand in pain. Instantly, the expression of pain on his face changed into one of mortal fear. ...He opened his mouth and stared at Golubev as if hypnotized. Golubev, meanwhile, was scared to death himself (2a).
     ♦ К числу мелких литературных штампов Бунин... относил, например, привычку ремесленников-беллетристов того времени своего молодого героя непременно называть "студент первого курса"... "До смерти надоели все эти литературные студенты первого курса", - говорил Бунин (Катаев 3). Among the minor literary cliches Bunin ...included, for example, the hack-writer's habit in those days of describing his hero as a "first-year student."..."I am sick to death of all these literary first-year students," Bunin would say (3a).
     ♦ [Серафима:] Турку до смерти русского студня хочется, а не может на русском говорить (Эрдман 1). [S.:] The Turk was just dying to get some of the Russian meat-jelly but couldn't speak any Russian (1a).
     ♦ Даже по ушам его шапки было видно, что он до смерти не хочет ехать (Булгаков 6). The very earflaps of his hat told me that he would almost rather die than go (6a).
     ♦ С тех пор как его любимая лошадь Кукла, во время войны мобилизованная для доставки боеприпасов на перевал, вдруг сама вернулась домой, до смерти замученная... он дал себе слово никогда не заводить лошадей (Искандер 5). Ever since his beloved horse Dolly had been mobilized during the war to deliver military supplies to the pass, and had suddenly come home by herself, deathly tired...he had made himself a vow never to raise horses (5a).
     ♦ "Дядя Сандро, может, и смог бы ее перепить, да ведь она его сначала заговорит до смерти, а там уж и перепьет!" (Искандер 5). "Maybe Uncle Sandro could outdrink her, but she'll talk him to death first and then she'll outdrink him!" (5a).

Синонимы:
больно, весьма, всегда, всю жизнь, до гибели, до гроба, до гробовой доски, до конца дней, до могилы, до последнего вздоха, до последнего дыхания, до последнего издыхания, до самой могилы, до самой смерти, до чертиков, до чрезвычайности, домертва, дьявольски, жутко, зверски, здорово, крайне, насмерть, не на шутку, не шутя, отчаянно, очень, порядком, порядком-таки, сил нет как, сильно, смертельно, страшно, ужасно, чертовски, чрезвычайно, шибко


Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

ДО СМЕШНОГО →← ДО СЛОВА

Смотреть что такое ДО СМЕРТИ в других словарях:

ДО СМЕРТИ

до смерти I нареч. разг. 1) До состояния смерти. 2) перен. Очень, чрезвычайно. II нареч. разг. см. до смерти.

ДО СМЕРТИ

до смерти См. очень... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений.- под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,1999. до смерти см. насмерть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. до смерти нареч, кол-во синонимов: 39 • больно (55) • весьма (46) • всегда (79) • всю жизнь (11) • до гибели (3) • до гроба (11) • до гробовой доски (11) • до конца дней (14) • до конца жизни (15) • до могилы (11) • до последнего вздоха (16) • до последнего дыхания (14) • до последнего издыхания (5) • до самой могилы (11) • до самой смерти (11) • до чертиков (73) • до чрезвычайности (38) • домертва (2) • дьявольски (47) • жутко (52) • зверски (55) • здорово (143) • крайне (51) • насмерть (4) • не на шутку (12) • не шутя (27) • отчаянно (46) • очень (192) • по гроб жизни (2) • порядком (24) • порядком-таки (6) • сил нет как (28) • сильно (190) • смертельно (36) • страшно (99) • ужасно (78) • чертовски (57) • чрезвычайно (88) • шибко (34) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: больно, весьма, всегда, всю жизнь, до гибели, до гроба, до гробовой доски, до конца дней, до могилы, до последнего вздоха, до последнего дыхания, до последнего издыхания, до самой могилы, до самой смерти, до чертиков, до чрезвычайности, домертва, дьявольски, жутко, зверски, здорово, крайне, насмерть, не на шутку, не шутя, отчаянно, очень, порядком, порядком-таки, сил нет как, сильно, смертельно, страшно, ужасно, чертовски, чрезвычайно, шибко... смотреть

ДО СМЕРТИ

До смерти. Смертельно. Смерть (— хочу, люблю, боюсь) — иноск. очень, то есть, хоть умереть (если не будетъ), сильно, ужасно, страшно, какъ смерть (боя... смотреть

ДО СМЕРТИ

• до смерти испугать• до смерти испугаться• до смерти надоесть• до смерти скучать• до смерти скучно• до смерти тошно• до смерти устать• до смерти хотет... смотреть

ДО СМЕРТИ

до/ смерти, нареч., разг. До смерти рад.Синонимы: больно, весьма, всегда, всю жизнь, до гибели, до гроба, до гробовой доски, до конца дней, до могилы... смотреть

ДО СМЕРТИ

1) Орфографическая запись слова: до смерти2) Ударение в слове: д`о смерти3) Деление слова на слоги (перенос слова): до смерти4) Фонетическая транскрипц... смотреть

ДО СМЕРТИ

Разг. Экспрес. Сильно (хотеть, любить и т. п.). Ей до смерти хотелось, чтоб кто-нибудь был всегда в неё влюблён (Гончаров. Обрыв).Синонимы: больно, ве... смотреть

ДО СМЕРТИ

до смертиלַמָווֶתСинонимы: больно, весьма, всегда, всю жизнь, до гибели, до гроба, до гробовой доски, до конца дней, до могилы, до последнего вздоха, ... смотреть

ДО СМЕРТИ

Разг. Очень сильно, в высшей степени. ФСРЯ, 437; ДС, 528; НОС 6, 5; Верш. 6, 292.Синонимы: больно, весьма, всегда, всю жизнь, до гибели, до гроба, до... смотреть

ДО СМЕРТИ

д'о смертиСинонимы: больно, весьма, всегда, всю жизнь, до гибели, до гроба, до гробовой доски, до конца дней, до могилы, до последнего вздоха, до посл... смотреть

ДО СМЕРТИ

(очень сильно)Синонимы: больно, весьма, всегда, всю жизнь, до гибели, до гроба, до гробовой доски, до конца дней, до могилы, до последнего вздоха, до ... смотреть

ДО СМЕРТИ

(очень, крайне) 要命Синонимы: больно, весьма, всегда, всю жизнь, до гибели, до гроба, до гробовой доски, до конца дней, до могилы, до последнего вздоха,... смотреть

ДО СМЕРТИ

до смертиСинонимы: больно, весьма, всегда, всю жизнь, до гибели, до гроба, до гробовой доски, до конца дней, до могилы, до последнего вздоха, до после... смотреть

ДО СМЕРТИ

Ударение в слове: д`о смертиУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: д`о смерти

ДО СМЕРТИ

(очень) de muerte, hasta la muerteнадоесть до смерти — fastidiar hasta la muerte

ДО СМЕРТИ

1. Иманы ұшып кету2. Зәресі қалмау3. Зәресін алу4. Үрейі ұшу

ДО СМЕРТИ

(очень) разг. до смерті.

ДО СМЕРТИ

до смерти д`о смерти

ДО СМЕРТИ

до смерти см. очень

ДО СМЕРТИ

до смертиСм. очень...

ДО СМЕРТИ

див. ДО ЗАГИНУ.

ДО СМЕРТИ ХОЧЕТСЯ

до смерти хочетсяמֵת ל-

T: 213